日本語吹き替えのマイリトルポニー挿入歌がすごい : アニメで犬ばかり見てるアニメで犬ばかり見てる

    日本語吹き替えのマイリトルポニー挿入歌がすごい

    • 2013/12/16


    マイリトルポニーが日本に上陸して公式に日本語版の歌があるわけですが、今回はその話ではないです。

    最近Youtubeでマリトルポニーの挿入歌を日本語に翻訳して歌っている人がいるのを知りました。

    聴いてみればとにかくすごい!

    まずコーラスが上手い。そして吹き替え翻訳が超上手い。

    これまで公式が翻訳した歌は基本的に直訳ぎみで「難しいし仕方ないのかなぁ」って思ってたんですが、この人の吹き替えはすごく自然で意味も絶妙に合ってます。



    公式がラリティの歌を吹き替えてくれなかっただけにBecoming Popularの日本語版には感激。
    この人の翻訳は自分が翻訳した歌詞よりずっと自然ですし正直ブシロードにはこの訳で日本語吹き替えやって欲しいくらいです。

    そんなわけでこの動画がすごく気に入ってます。でも再生数見ると一番多いのでもまだ370回しか無いのが不思議です。

    思い返してみれば外国人が挿入歌を日本語に吹き替えてるのは多かったですけど日本人が吹き替えを歌っているのを聴いたのは初めて。これはいろんな言語版を楽しんでる海外のブロニーもきっと気に入ると思います。

    ほかの挿入歌も歌ってくれるのが楽しみ。
    関連記事

    Pagination

    Trackback

    Trackback URL

    http://baltomutt.blog59.fc2.com/tb.php/493-3a88872a

    Comment

    無名

    私もこれをYoutubeで聴きました。完全に公式の質を超えています。
    しかもコメント欄とか見てみると、英語やロシア語(多分)のコメントにも流暢に対応して返信しているので、この方只者ではないと思います。
    ちなみに私はRaise this barnが好きです。
    • URL
    • 2014/03/26 09:27

    Post Your Comment

    コメント登録フォーム
    公開設定

    Utility

    プロフィール

    MASA

    Author:MASA
    ディズニーなどの海外アニメが好き。特にバルトが大好き。本当に犬しか見てないわけではないけど動物キャラが好き

    Link

    v65oai7fxn47qv9nectx_normal.png

    アクセスカウンター

    広告

    検索フォーム