Winter Wrap Upの訳詩解説 : アニメで犬ばかり見てるアニメで犬ばかり見てる

    Winter Wrap Upの訳詩解説

    • 2012/06/06
    2012y06m06d_203837340.jpg


    マイリトルポニー11話に登場する”ウィンター・ラパップ”はいい曲ですね。シーズン1の時点ではシリーズ最高の歌とも言われていました。

    でも歌というのは歌詞が複雑なため意味がわかりにくいと思います。動画の日本語字幕の訳は長さやニュアンスの問題で意訳が多く正確ではありません。そこで直訳に近い翻訳と訳だけでは把握できない部分を解説します。



    Three months of winter coolness and awesome holidays※1
    素晴らしかった冬の3ヶ月とサイコーの冬休み

    We've kept our hoovsies warm at home, time off from work to play
    家で暖かくして仕事を休んで遊んだ

    But the food we've stored is runnin' out, and we can't grow in this cold
    でも食べ物の備蓄は尽きたし寒くては育てられない

    And even though I love my boots, this fashion's getting old
    それにブーツは好きだけれどこのファッションはもう時代遅れ

    The time has come to welcome spring, and all things warm and green
    春を迎えて暖かさと新緑で包まれましょう

    But it's also time to say goodbye, it's winter we must clean
    でも別れを告げる時でもある、冬を掃除しないと

    How can I help? I'm new, you see
    どうすれば助けられるの? 新人のこの私に

    What does everypony do?
    みんな何をするの?

    How do I fit in without magic?
    どうすれば魔法を使わずに溶け込めるの?

    I haven't got a clue!
    私にはわからない!


    Winter Wrap Up! Winter Wrap Up!※2

    Let's finish our holiday cheer
    冬休みを終わらせよう

    Winter Wrap Up! Winter Wrap Up!

    'Cause tomorrow spring is here!

    明日春がここに訪れるから

    'Cause tomorrow spring is here!


    Bringing home the southern birds, a Pegasus' job begins
    渡り鳥の誘導でペガサスの仕事は始まる

    And clearing all the gloomy skies, to let the sunshine in
    そして曇り空を綺麗にし日を射し込ませる

    We move the clouds, and we melt the white snow
    雲を動かし白い雪を溶かそう

    When the sun comes up, its warmth and beauty will glow!
    射し込む日差しが美しく光る


    Winter Wrap Up! Winter Wrap Up!

    Let's finish our holiday cheer

    冬休みを終わらせよう

    Winter Wrap Up! Winter Wrap Up!

    'Cause tomorrow spring is here

    明日春がここに訪れるから

    Winter Wrap Up! Winter Wrap Up!

    'Cause tomorrow spring is here

    明日春がここに訪れるから


    Little critters hibernate, under the snow and ice
    雪と氷の下で冬眠する小さな生き物たち

    We wake up all their sleepy heads, so quietly and nice
    覚めきらない子達を優しく起こすの

    We help them gather up their food, fix their homes below
    食べ物を贈って彼らの家を掃除しよう

    We welcome back the southern birds, so their families can grow!
    渡り鳥を出迎えよう 家族の成長を願って

    Winter Wrap Up! Winter Wrap Up!

    Let's finish our holiday cheer

    冬休みを終わらせよう

    Winter Wrap Up! Winter Wrap Up!

    'Cause tomorrow spring is here

    明日春がここに訪れるから

    Winter Wrap Up! Winter Wrap Up!

    'Cause tomorrow spring is here

    明日春がここに訪れるから


    No easy task to clear the ground, plant our tiny seeds
    楽な仕事じゃない地面の掃除と種まき

    With proper care and sunshine, everyone it feeds
    献身的育成と太陽でみんなの食事に

    Apples, carrots, celery stalks, colorful flowers too
    リンゴ、ニンジン、セロリに色鮮やかな花も

    We must work so very hard, it's just so much to do!
    仕事は大変だ、やることはたくさん!


    Winter Wrap Up! Winter Wrap Up!

    Let's finish our holiday cheer

    冬休みを終わらせよう

    Winter Wrap Up! Winter Wrap Up!

    'Cause tomorrow spring is here

    明日春がここに訪れるから

    Winter Wrap Up! Winter Wrap Up!

    'Cause tomorrow spring is here

    明日春がここに訪れるから


    Now that I know what they all do, I have to find my place
    みんなのやることはわかったから居場所を見つけないと

    And help with all of my heart, tough task ahead I face
    肉体労働も率先して

    How will I do without my magic, help the Earth pony way※4
    どうすれば魔法を使わずにアースポニーのやり方で助けになれるの

    I wanna belong so I must, do my best today,
    どこかに属してベストを尽くしたい

    Do my best today!
    ベストを尽くしたい


    Winter Wrap Up! Winter Wrap Up!

    Let's finish our holiday cheer

    冬休みを終わらせよう

    Winter Wrap Up! Winter Wrap Up!

    'Cause tomorrow spring is here

    明日春がここに訪れるから

    Winter Wrap Up! Winter Wrap Up!

    'Cause tomorrow spring is here

    明日春がここに訪れるから

    'Cause tomorrow spring is here

    'Cause tomorrow spring is here!



    ※1 coolには冷たい以外に格好いいという意味があります。
    普通なら冷たいという意味でとりますが、この場合awesomeで装飾されているため両方の意味を持ちます。holidaysという言葉は冬期休暇を意味しますが、実際はクリスマスシーズンを宗教観の配慮から暗に指しているため冬休みという訳は正確とは言えません。本来ならそのままホリデーと訳すべきです。

    ※2 Wrap Upはまとめ上げるという意味があり、Winter Wrap Upを直訳すると「冬掃除」という意味。
    そもそも造語なため日本語でもウィンター・ラパップと言うのが適当でしょう。

    ※3 Earth ponyというのはペガサスやユニコーンではないポニー。つまり普通のポニーのこと。
    関連記事

    Pagination

    Trackback

    Trackback URL

    http://baltomutt.blog59.fc2.com/tb.php/371-4fbd476d

    Comment

    Post Your Comment

    コメント登録フォーム
    公開設定

    Utility

    プロフィール

    MASA

    Author:MASA
    ディズニーなどの海外アニメが好き。特にバルトが大好き。本当に犬しか見てないわけではないけど動物キャラが好き

    Link

    v65oai7fxn47qv9nectx_normal.png

    アクセスカウンター

    広告

    検索フォーム