ドイツの偽マイリトルポニー : アニメで犬ばかり見てるアニメで犬ばかり見てる

スポンサーサイト

  • --/--/--
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

ドイツの偽マイリトルポニー

  • 2011/12/04
lissy_magic_ponys.jpg


海外サイトで見つけたポニーの類似品。
ドイツのLissyという会社が販売するMagic Ponysという製品だそうです。



ポニーの類似品は昔からたくさんありますしマイリトルポニーがポニーのおもちゃの元祖というわけでも無いので別に問題は無いと思いますけど・・・

上の画像に書いてある名前がなんか奇妙です。
ライオンとかドラゴンとかポニーを名前からしているものから
ユニコーンとかペガサスみたいなほかのポニーの存在意義を無くしてる名前まで。

Wings・Wingy・Windy・・・?
覚えやすいようで逆にややこしいことになってますよこいつら。

極めつけはMagic Ponysという商品名。
Ponyの複数形はPonysではなくPoniesです。
もしかしてドイツ語でしょうか。

※追記
海外の方から直接ご指摘を頂きました。
やはり“Ponys”はドイツ語における正しい複数形だそうです。
通常ドイツ語にはyで終わる単語が無いためponyのようなyで終わる外来語はそのままsを付けてysと表記されるそうです。


この画像1枚で永久に突っ込みできそうです。
でも左下のBananas・・・
これはいい・・・
関連記事

Pagination

Trackback

Trackback URL

http://baltomutt.blog59.fc2.com/tb.php/254-0afe4653

Comment

SC

Ponys is the correct German plural of Pony. This follows the pattern for borrowed English words ending in y: Rowdy, Rowdys; Handy, Handys. All such words are borrowed; native German words do not end in y.

That's about all I've got on this subject. Other than disquiet. Got a whole lot of disquiet for Lissy Magic Ponys.
  • URL
  • 2011/12/04 15:15
  • Edit

まさ

Thank you for your comment and the very helpful advice. I added a German plural of Pony about postscript to the text.

And these ponies are really weird, but Banana pony... hmm, she is seems good. (I mean delicious)
  • URL
  • 2011/12/04 16:32
  • Edit

御霊神

何か、麒麟とかも居そう・・・
本編に出たりしてw違う国の女王みたいなw
  • URL
  • 2011/12/08 22:53

Post Your Comment

コメント登録フォーム
公開設定

Utility

プロフィール

MASA

Author:MASA
ディズニーなどの海外アニメが好き。特にバルトが大好き。本当に犬しか見てないわけではないけど動物キャラが好き

Link

v65oai7fxn47qv9nectx_normal.png

アクセスカウンター

広告

検索フォーム

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。