アニメで犬ばかり見てる | 2013年04月

    スポンサーサイト

    • --/--/--
    上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
    新しい記事を書く事で広告が消せます。

    合作絵のウィノナ

    • 2013/04/04
    合作で描いたウィノナです。

    jpwinonas.png


    犬って理由だけでウィノナが好きなの(と参加者が増えても誰もウィノナ描いてくれる様子が無かったの)で描きました。

    MANE6じゃないし軽いネタをと思って「からあげ」を加えました。そしたらみんな割と真面目に描いてる事…。もっとネタに走ってたら浮きまくるとこだった危ない危ない。

    ブログ名の通り、好きなアニメに出てくる犬キャラは愛したいものです。そうすればもっとアニメを楽しめるはずですから。

    でもマイリトルポニー本編のウィノナのデザインってなんか…

    pixivchat_508305_20130314_010123.png
    この前絵チャで描いたうろ覚えウィノナ

    目に正気が無い

    どこ見てるかもわからない!
    出番もキャラも無いしで魅力がありません。

    そこでウィノナのにはもっとかわいい目があるべきだと思い色々描き変えてみました。

    (人の絵を改造するのは好きじゃないんですけど今回は検証目的として。)

    Winona4.png
    左:オリジナル  右:変更後

    どうでしょう?瞳孔を小さくしてその中にハイライトを入れるだけでこんなにかわいくなるじゃないですか!

    合作絵は目閉じてますけど、やっぱり犬の絵で「正気のある目」というのはとても重要です。ディズニーアニメ初期のグーフィーやプルートとわんわん物語の犬のかわいさが別次元なのもこの目の効果が―…


    ポニーのアニメでしたねごめんなさい

    マイリトルポニー トモダチは魔法 第1話の感想

    • 2013/04/02

    とうとう待ちに待った日本放送が始まりました。

    声はほとんどのキャラが合っていて自然に楽しめそうです。すでにわかっていたトワイライトとピンキーはブロニーの間で評判も上々です。

    レインボーダッシュも程よくボーイッシュな声質が再現され、一人称も「僕」でクールさがしっかり出ています。ラリティの上品な声はなかなか合っていると思いました。

    フラッターシャイはセリフ少ないものの多分大丈夫(適当)

    20130402_093154.jpg

    ただ、アップルジャックが…

    試写に行った山本さんに徳井青空のアップルジャックは覚悟しといたほうがいいって言われてたので一応覚悟はしてたんですが…

    想像以上に合ってませんでした。

    「イーハァー」が全然響いてなくて全体的にハスキーさが足りない感じです。一緒に観てた友達からは「観てれば慣れるよ」って言われたんですが。慣れるかな…


    そして英語版を知っている人は気付いたでしょう。日本語版はカットされているシーンがいくつかありました。

    まずキャンタロットでトワイライトが本を探すシーン。
    英語版ではトワイライトが「急いで「予測と予言」って古い本探して」というセリフを言って本探しが始まります。

    日本語版ではそこがカットされ、家に入ってから唐突に本探しが始まります。これで16秒くらいカット。

    naitomweanyuuuuu.jpg

    次にトワイライトが図書館で月を眺めるシーン。ここでナイトメアムーンについて語る部分はカットされました。オープニング前の予告でそこを使用していたので本編では不要と判断したのでしょう。そのためか、「ナイトメアムーンが星の力を借りて月の封印から解かれる」という設定は言及されませんでした。ここで23秒くらいカット。

    さらに市庁舎(町役場?)でセレスティアが消えたシーン。ここで18秒ほどカット。

    そして最後の「つづく」はカットされて実写パート突入しました。

    20130402_123525.jpg

    その他小さなカットがいくつかあり、合計で1分5秒くらいのカットがありました。
    予想よりもカットされたシーンが多かったです。

    2話以降は予告が無い分カットが少なければいいんですが…



    訳は省略してる部分はあってもおかしな所は特になく、1話の時点では自然に観ることができました。

    dfgfd.jpg

    ただラリティ初登場時にトワイライトの髪型を指摘する部分は言ってる事が真逆になってました。

    “Oh my stars, darling! Whatever happened to your coiffure?!”
    直訳「まあ驚き!その髪どうしちゃったの!?」

    TV版「なんて素晴らしいんでしょう。そのヘアーどうやったの?」

    元とラリティのキャラをを知っていると気になる部分ですし、誤訳ではないかとブロニーの間で指摘する声もあります。

    ただ、難しい言い回しでも無いこの部分をプロが誤訳するとは思えないので意図的な変更かもしれません。他人の髪型に対して否定的な表現をするのを避けたかったなどの理由があったのかも。


    日本語版は初めて見る人が多いことを考えれば悪くない構成だと思いました。英語版を知っていても変更を否定的に受け取らず、愛と寛容で違いを楽しみましょう。

    オープニングで「放課後」とかエンディングで「唐揚げ」とか、全然本編に関係ない単語があるのは気になりますけど…

    それより肝心のピンキーの初挿入歌は次週聞けるので期待していましょう。




    おまけ

    まさかの提供目。

    20130402_093904.jpg

    マイリトルポニー日本放送記念! 合同記念絵企画

    • 2013/04/02
    2880ロゴ編集済み
    2883×1800 4.07MB PNG (拡張子がjpgになってますが中身はpngです)

    マイリトルポニー トモダチは魔法の放送を記念して、Twitterで合同記念絵企画が行われました。
    この企画に私を含め総勢64人もの参加者が集い、大変豪華な合作となりました。

    せっかくのブログという自由度の高い場なので、見やすいよう個別の絵一覧を作りました。

    Pagination

    Utility

    プロフィール

    MASA

    Author:MASA
    ディズニーなどの海外アニメが好き。特にバルトが大好き。本当に犬しか見てないわけではないけど動物キャラが好き

    Link

    v65oai7fxn47qv9nectx_normal.png

    アクセスカウンター

    広告

    検索フォーム

    上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。